蓝色天空
水墨江南
黑色旋风
绿之印象
紫色梦幻
UID:28
UID:165
UID:3
引用楼主qingfeng于2009-05-11 19:48发表的 买了英文版红岩 :今天买的英文版红岩收到,虽然买的很贵但收到的时候还是很开心。以前从来没有看过英文版的现在看看翻译的怎么样~不知道英文版的有几种译本,我的是university Press of the Pacific, honolulu, Hawaii出的,从翻译作者罗广斌 杨益言的名字来看(翻成Lo Kuang pin and Yang Yi Yen) 好像是台湾人的译法,也没有查到译者是谁 不知是否正确[表情]
UID:4
UID:6
引用第7楼岁寒于2009-05-20 10:22发表的 :这个小说翻译起来是有难度。就说小说中的人名吧,“江雪琴”很少出现,基本上都是用“江姐”进行叙述的,汉语这么称呼当然没有任何问题。可是英文,我看到那满篇的sister Jiang,觉得别扭得不得了。
UID:16